Le mot vietnamien "luồn lỏi" peut être traduit en français par "ramper" ou "s'insinuer". Il décrit une action où quelque chose ou quelqu'un se déplace de manière discrète, souvent en se faufilant ou en se glissant à travers des espaces étroits ou en évitant d'être vu. Voici quelques détails supplémentaires pour vous aider à mieux comprendre ce mot :
"Luồn lỏi" signifie s'insinuer dans des endroits de manière furtive, en se déplaçant lentement et avec précaution. Cela peut évoquer une image de quelque chose qui se faufile à travers des obstacles, que ce soit physiquement ou de manière plus abstraite, comme dans des situations sociales.
Dans un contexte plus figuré, "luồn lỏi" peut également décrire des comportements sournois ou discrets, comme quelqu'un qui essaie de se mêler d'une situation sans être invité. Par exemple, on pourrait dire qu'un espion "luồn lỏi" dans une conversation pour obtenir des informations.
Il n'y a pas de variantes directes de "luồn lỏi", mais on peut combiner ce mot avec d'autres pour enrichir son sens, comme "luồn lỏi giữa đám đông" (s'insinuer parmi la foule).
Bien que le sens principal soit celui de se faufiler, "luồn lỏi" peut aussi être utilisé pour décrire une manière d'agir qui est rusée ou trompeuse, surtout dans des contextes où l'on veut éviter d'attirer l'attention.